Da kom Profeten Esajas til Kong Ezekias og sagde til ham: "Hvad sagde disse Mænd, og hvorfra kom de til dig?"
Tada dodje prorok Isaija k caru Jezekiji i reče mu: Šta su govorili ti ljudi i odakle su došli k tebi?
Derfor bønfalder jeg Dem ydmygst om... at vise disse mænd barmhjertighed.
Zato vas ponizno molim, imajte milosti prema ovim ljudima.
Korporal Armando Garcia tager over og fører disse mænd resten af vejen.
Ovi ljudi su sad pod nadzorom poruènika Armanda Garsije.
Og jeg vidste, at du kunne se mig i armene på alle disse mænd bare kneppende alle disse mænd.
Znala sam da me ti vidiš u njihovu naruèju. Kako se jebem s njima.
Og du føler, at disse mænd er nødvendige så Herren har talt til dig to gange i dag.
I osjeæate da su ti ljudi neophodni. To znaèi da je vam Gospodin govorio dva puta danas. Je li?
Med den magt, som er blevet mig tildelt af staten Nevada, dømmer jeg disse mænd til at sprælle i galgen, til døden indtræffer!
Ovlaštenjem koje mi je podarila država Nevada... nareðujem da se ovi ljudi obese... dok ne prestanu da im se trzaju noge.
Alle disse mænd kom til ham med penge for at flygte til Belgien.
Svi ti Ijudi su bili kod njega da im pomogne da odu za Belgiju.
Disse mænd er nu de otte mest eftersøgte i Amerika.
Ovi ljudi ovde su sada osam najtraženijih ljudi u Americi.
Agent Lowry, disse mænd står bag attentatet på præsidenten.
Agente Lowry, ovi ljudi su odgovorni za pokušaj atentata na predsjednika.
Husk, mine herrer, disse mænd kan drikke, men vi er mere end mænd.
Пазите ови људи знају како да пију, али ми смо више од људи.
Disse mænd der sprænger sig selv og sine brødre og søstre i luften for Gud.
Ti koji se dižu u zrak u ime Alaha ubijaju vlastitu braæu i sestre?
Kender du nogen af disse mænd?
Poznaješ li nekoga od njih dvojice?
Din far og jeg, beskyttede disse mænd!
Tvoj otac i ja smo štitili te ljude!
Disse mænd er de bedste, jeg nogensinde har set.
Ovi ljudi su najbolji koje sam ikada vidio.
Ingen af disse mænd kommer til at knæle sig for dig.
Nijedan èovek ovde neæe kleknuti pred tobom.
Tror du nogen af disse mænd er hendes kærester?
Misliš li da joj je neko od njih deèko?
Deres Majestæt, disse mænd bringer en gave med hilsner fra kardinalen.
Vaše velièanstvo' Ovi ljudi' Donosimo Vam dar, velièanstvo. Pozdravi od kardinala.
Sådan som jeg ser det, så arbejder disse mænd for jernbanen.
Kako ja vidim, ovi ljudi rade za željeznicu.
Hvad skete der med disse mænd?
Što se dogodilo sa ovim ljudima?
Men disse mænd, vil de skære dig ned, før du kan løfte en finger.
Ali ovi ljudi, oni će vam smanjiti prema dolje prije nego što možete dizati prst.
Disse mænd er farlige, professionelle kriminelle.
Ti ljudi su opasni, profesionalni kriminalci.
Giv disse mænd alt, hvad der er relevant.
Daj ovim ljudima sve što je relevantno.
Min Herre, det ville være passende at anderkende at for folket er disse mænd helte.
Господару, било би мудро да призна то људима, ови људи су хероји.
Hvem I end er, skal I ikke forhindre mig i at dræbe disse mænd.
Ко год да си, не спречавај ме да убијем ове људе.
Mens jeg står her og taler til jer i dag, er disse mænd stadig dybt nede i det hul, og risikerer deres liv uden betaling eller kompensation, og dør ofte.
Dok danas stojim ovde i dok vam govorim, ovi muškarci su i dalje duboko u toj rupi, rizikujući svoje živote bez plate ili kompenzacije i često umiru.
(Latter) Når jeg slap disse mænd løs i naturen, fulgte jeg nogle strenge regler.
(Smeh) Kada sam pustila ove muškarce u divljinu, pratila sam neka pravila.
Disse mænd ville i sidste ende blive dømt for at placere en varevogn fyldt med 680 kg sprængstof i den underjordiske parkeringsplads i World Trade Centers nordlige tårn, der var skyld i en eksplosion, der dræbte seks mennesker og skadede over 1000 andre.
Ти људи су на крају били осуђени за постављање комбија напуњеног са 750кг експлозива у подземном нивоу паркинга северне куле Светског трговинског центра узроковавши експлозију која је убила шесторо људи и повредила још 1000 других.
Og vi begynder nu at forske i de mere end 2000 børn af disse mænd.
I sada počinjemo da izučavamo preko 2000 dece ovih muškaraca.
Lad os ikke glemme disse mænd, der vil dø for et job.
Ne zaboravimo ove ljude koji zaista umiru od posla.
Se, jeg har to Døtre, der ikke har kendt Mand; dem vil jeg bringe ud til eder, og med dem kan I gøre, hvad I lyster; men disse Mænd må I ikke gøre noget, siden de nu engang er kommet ind under mit Tags Skygge!"
Evo imam dve kćeri, koje još ne poznaše čoveka; njih ću vam izvesti, pa činite s njima šta vam je volja; samo ne dirajte u ove ljude, jer su zato ušli pod moj krov.
"Disse Mænd er os velsindede; lad dem bosætte sig og drage frit om her i Landet, der er jo Plads nok til dem i Landet; deres Døtre vil vi tage til Hustruer og give dem vore Døtre til Hustruer!
Ovi ljudi hoće mirno da žive s nama, da se nastane u ovoj zemlji i da trguju po njoj; a evo zemlja je široka i za njih; pa ćemo se kćerima njihovim ženiti i svoje ćemo kćeri udavati za njih.
disse Mænd er Hyrder, thi de driver Kvægavl, og de har bragt deres Småkvæg og Hornkvæg og alt, hvad de ejer, med.
A ti su ljudi pastiri i svagda su se bavili oko stoke, i dovedoše ovce svoje i goveda svoja i šta god imaju.
Da tog Moses, og Aron disse Mænd, hvis Navne var nævnet,
I uze Mojsije i Aron te ljude, koji biše imenovani.
men hvis HERREN lader noget uhørt ske, så Jorden spiler sit Gab op og sluger dem med alt, hvad der tilhører dem, så de farer levende ned i Dødsriget, da skal I derpå kende, at disse Mænd har hånet HERREN!"
Ako li šta novo uèini Gospod, i zemlja otvori usta svoja i proždre ih sa svim što je njihovo, i sidju živi u grob, tada znajte da su ovi ljudi uvredili Gospoda.
Da kom Gud om Natten til Bileam og sagde til ham: "Er disse Mænd kommet til dig for at hente dig, så følg med dem; men du må ikke gøre andet, end hvad jeg siger dig!"
I dodje Bog noću k Valamu i reče mu: Kad su došli ti ljudi da te zovu, ustani, idi s njima, ali šta ti kažem ono da činiš.
HERRENs Engel sagde til Bileam: "Følg blot med disse Mænd, men du må kun sige de Ord, jeg siger dig!"
A andjeo Gospodnji reče Valamu: Idi s tim ljudima, ali samo ono govori što ti ja kažem.
Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
A ovo su imena tih ljudi: od plemena Judinog Halev sin Jefonijin,
"Ikke en eneste af disse Mænd, af denne onde Slægt, skal få det herlige Land at se, som jeg svor at ville give eders Fædre,
Nijedan od ovog roda zlog neće videti ove dobre zemlje, za koju se zakleh da ću dati vašim ocima,
Men jeg er endnu for svag, skønt jeg er salvet til Konge, og disse Mænd, Zerujasønnerne, er mig for stærke.
Ali ja sam sada još slab, ako i jesam pomazani car; a ovi ljudi, sinovi Serujini, vrlo su mi silni.
Giv derfor Ordre til at standse disse Mænd og til, at denne By ikke må genopbygges, før der kommer Befaling fra mig;
Zato naredite da se zabrani onim ljudima da se onaj grad ne zida dokle ja ne zapovedim.
Men nu er her nogle jødiske Mænd, som du har overdraget at styre Landsdelen Babel, Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego; disse Mænd ænser ikke dit Påbud, o Konge; de dyrker ikke din Gud og tilbeder ikke Guldbilledstøtten, som du har ladet opstille."
A imaju ljudi Jevreji, koje si postavio nad poslovima zemlje vavilonske, Sedrah, Misah i Avdenago; ti ljudi, care, ne haju za te, ne poštuju tvoje bogove, i ne klanjaju se zlatnom liku, koji si postavio.
Så sagde disse Mænd: "Vi finder ingen Sag mod denne Daniel, medmindre vi kan finde noget i hans Gudsdyrkelse."
Tada dodjoše starešine i upravitelji k caru, i rekoše mu ovako: Darije care, da si živ doveka!
Thi I have ført disse Mænd hid, som hverken er Tempelranere eller bespotte eders Gudinde.
Jer dovedoste ove ljude koji niti su crkvu Dijaninu pokrali, niti hule na vašu boginju.
1.6099050045013s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?